Proposed for inclusion in
A Mighty Fortress Is Our God
Martin Luther (Ein feste Burg ist unser Gott), translated by Ferdinand H. HedgeHymnary text authority (661 instances)
Cyber Hymnal™ page
1 A mighty Fortress is our God, A Bulwark never failing; Our Helper He amid the flood Of mortal ills prevailing: For still our ancient foe Doth seek to work us woe; His craft and power are great, And, armed with cruel hate, On earth is not his equal. 2 Did we in our own strength confide, Our striving would be losing; Were not the right man on our side, The man of God's own choosing: Dost ask who that may be? Christ Jesus, it is He; Lord Sabaoth His Name, From age to age the same, And He must win the battle. 3 And though this world, with devils filled, Should threaten to undo us; We will not fear, for God hath willed His truth to triumph through us: The prince of darkness grim, - We tremble not for him; His rage we can endure, For lo! his doom is sure, One little word shall fell him. 4 That word above all earthly powers, No thanks to them, abideth; The Spirit and the gifts are ours Through him who with us sideth: Let goods and kindred go, This mortal life also; The body they may kill: God's truth abideth still, His kingdom is for ever.
I think I'm going to put this and Carlyle's translation, "A safe stronghold our God is still", on facing pages, one set rhythmically and the other isometrically.
Here are settings of the Hedge version using each of these approaches:Rhythmic score