Proposed for inclusion in
A Lamb goes uncomplaining forth
Paul Gerhardt (in German; translator(s) uncertain)
Hymnary text authority (25 instances)
Cyber Hymnal page1 A LAMB goes uncomplaining forth, The guilt of all men bearing; 'Tis laden with the sin of earth; None else the burden sharing It goes its way, grows weak and faint, To slaughter led without complaint, Its spotless life to offer; Bears shame, and stripes, and wounds, and death, Anguish and mockery, and saith, "Willing all this I suffer." 2 This Lamb is Christ, the soul's great Friend And everlasting Saviour; Him, Him God chose, sin's reign to end And bring us to His favor "Go forth, my Son!" He said, "and bail The children, who are doomed to hell Without Thine intercession. The punishment is great, and dread The wrath, but Thou Thy blood shalt shed, And save them from perdition." 3 "Yea, Father, yea, most willingly I'll bear what Thou commandest; My will conforms to Thy decree, I do what Thou demandest." O wondrous Love! what hast Thou done! The Father offers up His Son, The Son content descendeth! O Love! O Love! how strong art Thou! In shroud and grave Thou lay'st Him low Whose word the mountains rendeth! 4 Thou lay'st him, Love, upon the cross, With nails and spikes Him bruising; Thou slay'st Him as a lamb, His loss, From soul and body oozing; From body 'tis the crimson flood Of precious sacrificial blood, From soul, the strength of anguish: My gain it is; sweet Lamb to Thee What can I give, whose love to me For me doth make Thee languish? 5 Lord, all my life I'll cleave to Thee, Thy love fore'er beholding, Thee ever, as Thou ever me, With loving arms enfolding. Yea, Thou shalt be my Beacon-light, To guide me safe through death's dark night, And cheer my heart in sorrow; Henceforth myself and all that's mine to Thee, my Saviour, I consign, From whom all things I borrow. 6 By morn and eve my theme shall be Thy mercy's wondrous measure; To sacrifice myself to Thee, My foremost aim and pleasure. My stream of life shall flow for Thee, Its steadfast current ceaselessly In praise to Thee outpouring; And all that Thou hast done for me, I'll treasure in my memory, Thy gracious love adoring. 7 Dilate, shrine of my heart, and swell, To Thee shall now be given A treasure that doth far excel The worth of earth and heaven. Away with the Arabian gold, With treasures of an earthly mold! I found a better jewel. My priceless treasure, Lord my God, Is Thy most holy, precious blood, Which flowed from wounds so cruel. 8 This treasure ever I'll employ, This ever aid shall yield me; In sorrow it shall be my joy, In conflict it shall shield me; In joy, the music of my feast, And when all else has lost its zest, This manna still shall feed me; In thirst my drink; in want my food; My company in solitude, To comfort and to lead me. 9 Death's poison cannot harm me now, Thy blood new life bestoweth; My Shadow from the heat art Thou, When noonday's sunlight gloweth, When I'm by inward grief opprest, On Thee my weary soul shall rest, As sick man on his pillow. Thou art my Anchor, when by woe My bark is driven to fro On trouble's restless billow. 10 And when Thy glory I shall see And taste Thy kingdom's pleasure, Thy blood shall then my purple be, I'll clothe me in this treasure; It then shall be my glorious crown Thus I'll appear before the throne Of God, and need not hide me; And shall, by Him to Thee betrothed, By Thee in bridal garments clothed, Stand as a bride beside Thee.
The German original, "Ein Lammlein geht", is by Paul Gerhardt. This is an anonymous pre-1941 translation (later texts are under copyright); the overwhelmingly dominant tune pairing is AN WASSERFLÜSSEN BABYLON. The main question remaining is how many stanzas to include, and which.